Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Japonais-Anglais - ã“ã‚Œã‹ã‚‰ãªã‚“ã¦ã‚ˆã¹ã°ã„ã„??
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
ã“ã‚Œã‹ã‚‰ãªã‚“ã¦ã‚ˆã¹ã°ã„ã„??
Texte
Proposé par
kikis2
Langue de départ: Japonais
ã“ã‚Œã‹ã‚‰ãªã‚“ã¦ã‚ˆã¹ã°ã„ã„??
Titre
What should I call you from now on?
Traduction
Anglais
Traduit par
IanMegill2
Langue d'arrivée: Anglais
What should I call you from now on?
Commentaires pour la traduction
Meaning:
In the future (next time and each time after that), what name should I use when addressing you?
Dernière édition ou validation par
IanMegill2
- 27 Mai 2010 09:13