Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Finnois - Olá! Bom dia, tudo bem com você?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFinnois

Catégorie Discussion

Titre
Olá! Bom dia, tudo bem com você?
Texte
Proposé par kimpa
Langue de départ: Portuguais brésilien

Olá! Bom dia, tudo bem com você?

Titre
Hei!
Traduction
Finnois

Traduit par Freya
Langue d'arrivée: Finnois

Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki kunnossa?
Commentaires pour la traduction
Second possible translation: "Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki hyvin?"
Dernière édition ou validation par Donna22 - 3 Janvier 2012 00:00





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2011 11:24

Freya
Nombre de messages: 1910
Hi Lilian and Donna!

I was crushing my mind ever since I translated this text, months ago. It actually doesn't have an explicite verb, but I translated it with a verb in Finnish, anyway, if it's to be rejected, it's OK for me.

So, my question for Lilian: "Bom dia!" is "Good morning!", or more like "Good day (afternoon)!" ? (and if possibly a bridge for Donna to know if my translation is OK and evaluate it)

In Finnish there are four greetings: Huomenta! - Good morning!, Päivää! - Good day (afternoon)!, Iltaa! - Good evening! and Hyvää yötä! - Good night!

Thank you both very much!

I translated it in summer and originally I put "hyvin" instead of "kunnossa", then I changed my mind to "kunnossa".

CC: lilian canale Donna22

8 Février 2011 12:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972
<Bridge>
"Hi! Good morning, is everything all right with you? "

9 Février 2011 05:00

Donna22
Nombre de messages: 75
Hello! Good morning, are you all right?

Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki kunnossa?
Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki hyvin?

Here are two ways to say it.
"Onko sinulla kaikki kunnossa?" - It's not a good way to say it in Finnish. Man can understand it, but it sounds a bit strange. As in Italian we don't use that much I, you, she...because they are not needed. Verbs show the person...

9 Février 2011 17:24

Freya
Nombre de messages: 1910
Thank you, Donna. I edited the translation.

CC: Donna22