Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فنلاندی - Olá! Bom dia, tudo bem com você?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفنلاندی

طبقه گپ زدن

عنوان
Olá! Bom dia, tudo bem com você?
متن
kimpa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Olá! Bom dia, tudo bem com você?

عنوان
Hei!
ترجمه
فنلاندی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki kunnossa?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Second possible translation: "Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki hyvin?"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Donna22 - 3 ژانویه 2012 00:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 فوریه 2011 11:24

Freya
تعداد پیامها: 1910
Hi Lilian and Donna!

I was crushing my mind ever since I translated this text, months ago. It actually doesn't have an explicite verb, but I translated it with a verb in Finnish, anyway, if it's to be rejected, it's OK for me.

So, my question for Lilian: "Bom dia!" is "Good morning!", or more like "Good day (afternoon)!" ? (and if possibly a bridge for Donna to know if my translation is OK and evaluate it)

In Finnish there are four greetings: Huomenta! - Good morning!, Päivää! - Good day (afternoon)!, Iltaa! - Good evening! and Hyvää yötä! - Good night!

Thank you both very much!

I translated it in summer and originally I put "hyvin" instead of "kunnossa", then I changed my mind to "kunnossa".

CC: lilian canale Donna22

8 فوریه 2011 12:37

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
<Bridge>
"Hi! Good morning, is everything all right with you? "

9 فوریه 2011 05:00

Donna22
تعداد پیامها: 75
Hello! Good morning, are you all right?

Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki kunnossa?
Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki hyvin?

Here are two ways to say it.
"Onko sinulla kaikki kunnossa?" - It's not a good way to say it in Finnish. Man can understand it, but it sounds a bit strange. As in Italian we don't use that much I, you, she...because they are not needed. Verbs show the person...

9 فوریه 2011 17:24

Freya
تعداد پیامها: 1910
Thank you, Donna. I edited the translation.

CC: Donna22