Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Dolmabahçe Sarayı'na gittiğim zaman daha üçüncü...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Pensées

Titre
Dolmabahçe Sarayı'na gittiğim zaman daha üçüncü...
Texte
Proposé par mikado
Langue de départ: Turc

Dolmabahçe Sarayı'na gittiğim zaman daha üçüncü sınıfa gidiyordum.Erol Türker ilköğretim okulunda okuyordum.Öğretmenimiz Gül Erdem ve izci arkadaşlarımla atamızın yaşadığı yerleri görünce sanki gerçekten oradaymışım gibi hissettim.
Oraya ilk gittiğimde atamın yattığı yatağın üzerinde Türk bayrağı vardı, radyoda Onuncu yıl marşı çalıyordu.Sarayın bahçesindeki çiçekler çok güzeldi.Sonunda sarayı gezip otobüsümüze bindik ve evimize döndük.O gün çok güzel geçmişti.

Titre
When I went to Dolmabahçe Palace, I was only in third grade.
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

When I went to Dolmabahçe Palace, I was only in third grade. I was a student at Erol Türker Primary School. When I saw the places where our forefather had lived, with our teacher, Gül Erdem, and my scout friends, I felt like I had really been there.
When I first got there, there was a Turkish flag over the bed where my forefather had slept, and the radio was playing the Tenth Year March. The flowers in the palace garden were very beautiful. Later, we toured the palace and then got onto our bus and returned home. The day was really nice.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 9 Janvier 2007 06:30