Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Suédois - Words unspoken

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédois

Catégorie Chanson

Titre
Words unspoken
Texte
Proposé par soooft
Langue de départ: Anglais



It's not that hard, just walk away
There's gotta be a different meaning

You came to me with words unspoken
I can't deny it, that I knew my glass would end up broken
(and that's how you got me)
I blame myself for being stupid
But I can't help it, yet I'm eating right out of your hand
(and that's how you got me)
Now's the time for my confession
Cause I can't take it, that you always be and always will be
Under my skin

Titre
Osagda ord
Traduction
Suédois

Traduit par Bjorn
Langue d'arrivée: Suédois

Det är inte så svårt, bara gå därifrån
Det måste finnas en annan mening

Du kom till mig med osagda ord
Jag kan inte neka det, att mitt glas skulle gå sönder tillslut
(och det är så du fick mig)
Jag skyller mig själv för att vara korkad
Men jag kan inte hjälpa det, jag äter fortfarande ur din hand
(och det är så du fick mig)
Nu är det dags för mitt erkännande
För jag står inte ut längre, eftersom du alltid är och alltid kommer att vara
Under mitt skinn
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 30 Juillet 2007 12:47