Traduko - Germana-Albana - Bitt denke nicht das ich den Termin für das...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Bitt denke nicht das ich den Termin für das... | | Font-lingvo: Germana
Bitte denke nicht das ich den Termin für Tobias` OP mit Absicht auf den 3. Januar gelegt habe,der Arzt hatte keinen anderen Termin frei!!! Du weisst wie sehr ich mir wünsche bei Dir zu sein, aber was soll ich tun? | | am liebsten wäre mir eine Übersetzung direkt auf Albanisch. VIELEN DANK!!! |
|
| Te lutem, mos mendo se me qellim e kam... | TradukoAlbana Tradukita per shoqja | Cel-lingvo: Albana
Te lutem, mos mendo se me qellim e kam nderruar terminin per Tobias' OP per 3 janar, mjeku nuk pati asnje termin tjeter te lire!!! Ti e di sa shume deshire kam te jem prane Teje, por cka te bej? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de nga une - 10 Februaro 2008 20:42
|