Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Feroa - øgn gomul søgn forminnis mál Hevnd og hatur nevnd...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FeroaGermana

Kategorio Kanto

Titolo
øgn gomul søgn forminnis mál Hevnd og hatur nevnd...
Teksto tradukenda
Submetigx per rippervonrostow
Font-lingvo: Feroa

Tøgn gomul søgn forminnis mál
Hevnd og hatur nevnd øvundar bál
Á vígvøllum vónin hon doyr
Hátt for heljar grind garmurin goyr

Vindøld, Vargøld er komin
Skeggøld, skølmøld brátt farin er

Ber fram herklæði merkt av mongun stríð
Brynju og blankan brand og fram á vøllin ríð
Komi hvat koma má, lat so fara alt
Leingi eg henda dag í huga havi fjalt
Rimarkoj pri la traduko
der text stammt aus dem lied "ragnarok" von der band týr.
inhaltlich handelt er von der "goetterdaemmerung", also der endschlacht der nordischen goetter

ob das weiterhilft, kann ich nicht sagen, aber ich hoffe es mal stark^^
danke im vorraus!
25 Decembro 2007 22:34