Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



32Traduko - Hispana-Angla - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaRumanaTurkaAngla

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
Teksto
Submetigx per smy
Font-lingvo: Hispana

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

Titolo
It's of those days of summer I live in the reign
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

It's of those days of summer
I live in the reign of solitude
you will never know how I feel
no one will guess how I remember you
If I think of you and feel this life is not fair
If I think of you
this look of yours
I have no more days of summer
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Januaro 2008 17:03