Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Angla-Italia - I adore you with all my soul.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBrazil-portugalaHebreaAnglaRusaTurkaItaliaFrancaČina simpligita ArabaNederlandaJapanaSvedaGrekaLatina lingvo

Kategorio Pensoj

Titolo
I adore you with all my soul.
Teksto
Submetigx per manu_koemy@hotmail.com
Font-lingvo: Angla Tradukita per dramati

I adore you with all my soul.
Rimarkoj pri la traduko
אני מעריך אותך מכל הנשמה is in English I appreciate you with all my soul. The spanish word adoro is not accurate. The word should be adorar which in English is adore

Titolo
Ti adoro con tutta l'anima
Traduko
Italia

Tradukita per Mariketta
Cel-lingvo: Italia

Ti adoro con tutta l'anima
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 7 Januaro 2008 12:26