Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - ×”×™.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
×”×™.
Teksto
Submetigx per tasso79
Font-lingvo: Hebrea

הי. נשמח לעוד תורנויות לקראת סוף החודש. את צריכה לתאם את זה עם אסף ויונטה 0509787886
הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה 18 לחודש לרגל אירוע משפחתי.
עודד נמצא במחלקה. תודיעי לי אם זה בסדר..תודה מעין

Titolo
Hi,
Traduko
Angla

Tradukita per dramati
Cel-lingvo: Angla

Hi,
I would be happy for another turn of duty towards the end of the month. You must coordinate this with Asaf and Yonta 0509787886.

Hi Ainat, I request to be absent on Friday the 18th of the month because of a family event. Oded is in the department. Please notify me if this is O.K...Thanks, Mayan.
Rimarkoj pri la traduko
Ainat, Oded, Mayan, Asaf, Yonta =Hebrew first names.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 10 Januaro 2008 07:07