Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - günlük bir konuşmadan

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Esprimo

Titolo
günlük bir konuşmadan
Teksto
Submetigx per valudoro
Font-lingvo: Angla

Which invoices are still pending from 2007? Please advice.

Pls advice so that I can check with Patty on the status. Please note that all unshipped orders for all distributors has now been converted to 2008 prices.

Once you reply to my mail, I will get back to you once I get the feedback from Patty

Titolo
günlük bir konuşmadan
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

2007 faturalarının hangileri halen beklemede? Lütfen resmen bildir.
Lütfen resmen bildir ki bende Patty ile durumu kontrol edebileyim.Lütfen 2008 fiyatlarını yeni değiştirmiş tedarikçiler için gönderilmemiş siparişleri de ekle.
Hemen benim e-mail’imi cevapla, Patty’den geri dönüşüm alınca derhal sana döneceğim.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 28 Aprilo 2008 17:12