Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Portugala - ME MUITO AMOR POR VOCE

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ME MUITO AMOR POR VOCE
Teksto tradukenda
Submetigx per tomas_a
Font-lingvo: Portugala

ME MUITO AMOR POR VOCE
Laste redaktita de Francky5591 - 21 Marto 2008 11:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Marto 2008 23:33

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hej Tomas_a!
Källtexten är "lite" felaktig, och betyder: MIG MYCKET KÄRLEK TILL DIG
Jag tror att det betyder ju "Jag älskar dig jättemycket".

21 Marto 2008 11:28

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I set this text in "meaning only"