Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



211Traduko - Angla-Rumana - How do I love thee? Let me count the ways. I...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaSvedaBulgaraTurkaRumanaFrancaHispanaItaliaLitovaGreka

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
How do I love thee? Let me count the ways. I...
Teksto
Submetigx per VIP_25
Font-lingvo: Angla

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height to
My soul can reach, when feeling out of sight.
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.

Titolo
Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Traduko
Rumana

Tradukita per azitrad
Cel-lingvo: Rumana

Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Iubesc atât de-adânc şi larg şi-nalt
Cât poate-atinge al meu suflet dispărut.
Până la capătul Lumii şi Divinităţii.
Te iubesc cu paÅŸnica nevoie a iubirii,
De zi cu zi, din zori, pe scăpătate.
Te iubesc slobod, cum lupţi pentru dreptate;
Curat, aÅŸa cum fugi de linguÅŸire.
Åži te iubesc cu pasiunea ce se-aÅŸterne
În vechile dureri, şi cu credinţa copilăriei mele.
Rimarkoj pri la traduko
M-am inspirat după o altă variantă...
http://www.enuntavoastra.ro/poezii_de_dragoste.html
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 7 Aprilo 2008 13:30