Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



211翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - How do I love thee? Let me count the ways. I...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語スウェーデン語ブルガリア語トルコ語ルーマニア語フランス語スペイン語イタリア語リトアニア語ギリシャ語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
How do I love thee? Let me count the ways. I...
テキスト
VIP_25様が投稿しました
原稿の言語: 英語

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height to
My soul can reach, when feeling out of sight.
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.

タイトル
Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
翻訳
ルーマニア語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Iubesc atât de-adânc şi larg şi-nalt
Cât poate-atinge al meu suflet dispărut.
Până la capătul Lumii şi Divinităţii.
Te iubesc cu paÅŸnica nevoie a iubirii,
De zi cu zi, din zori, pe scăpătate.
Te iubesc slobod, cum lupţi pentru dreptate;
Curat, aÅŸa cum fugi de linguÅŸire.
Åži te iubesc cu pasiunea ce se-aÅŸterne
În vechile dureri, şi cu credinţa copilăriei mele.
翻訳についてのコメント
M-am inspirat după o altă variantă...
http://www.enuntavoastra.ro/poezii_de_dragoste.html
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 4月 7日 13:30