Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Pola - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaPolaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Teksto
Submetigx per miri_84
Font-lingvo: Hispana

Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Rimarkoj pri la traduko
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare

Titolo
Chcę cię przytulić
Traduko
Pola

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Pola

Chcę cię przytulić, wziąć twoją rękę i nigdy nie puścić.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 16 Septembro 2008 10:13