Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - Godmorgon B., hoppas att du mår bra.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurka

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Godmorgon B., hoppas att du mår bra.
Teksto
Submetigx per klacken
Font-lingvo: Sveda

Godmorgon B., hoppas att du mår bra.
Rimarkoj pri la traduko
Name abbr. by pias 080718

Titolo
Günaydın B., Umarım iyisindir
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Günaydın B., umarım iyisindir.
Rimarkoj pri la traduko
bridged by Casper and Lenab:

"Good morning B. I hope you are well/fine."
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 15 Septembro 2008 20:11