Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Hello Sinan, Thank you for writing to...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Esprimo

Titolo
Hello Sinan, Thank you for writing to...
Teksto
Submetigx per datenoff
Font-lingvo: Angla

Hello Sinan,


Thank you for writing to Windows Live Hotmail Customer Support. I am Paulo and I gather that you were unable to access your account because it was closed. I understand how important it is for you to access your account. Please accept my apologies for the delay in responding to your message.

Sinan, we are currently reviewing all Windows Live Hotmail accounts for any violation of our account policies. I have verified that your datenoff@windowslive.com account was closed in

Titolo
Sinan Merhaba,
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Merhaba Sinan ,
Windows’un Live Hotmail Müşteri Servisine yazdığın için teşekkürler. Adım Paulo ve kapalı olduğu için, hasabına ulaşamadığını anladım. Hesabına ulaşmanın senin için ne kadar önemli olduğunu anlıyorum. Lütfen, mesajına geç cevap vermemden dolayı, özürümü kabul et.
Sinan, halen tüm Windows Live Hotmail hesaplarını ,hesap ihlalleri konusunda gözden geçiriyoruz.Senin datenoff@windowslive.com hesabının kapalı olduğunu doğruluyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 11 Novembro 2008 21:51