Traduko - Svahila-Angla - Raha ya ndoa ni kusikilizanaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Raha ya ndoa ni kusikilizana | | Font-lingvo: Svahila
Raha ya ndoa ni kusikilizana | | This is the message on a khanga I bought while volunteering in Kenya. I purchased many at the same time and although I was told what they mean in English, I can't remember which is which or the exact wording. Any help is greatly appreciated!
I'm from US but any version of English is fine. Thanks! |
|
| Raha ya ndoa ni kusikilizana | | Cel-lingvo: Angla
Understanding each other is the joy in marriage |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Januaro 2009 11:40
|