Μετάφραση - Σουαχίλι-Αγγλικά - Raha ya ndoa ni kusikilizanaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Σουαχίλι](../images/lang/btnflag_afr.gif) ![Αγγλικά](../images/flag_en.gif)
Κατηγορία Έκφραση ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Raha ya ndoa ni kusikilizana | | Γλώσσα πηγής: Σουαχίλι
Raha ya ndoa ni kusikilizana | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | This is the message on a khanga I bought while volunteering in Kenya. I purchased many at the same time and although I was told what they mean in English, I can't remember which is which or the exact wording. Any help is greatly appreciated!
I'm from US but any version of English is fine. Thanks! |
|
| Raha ya ndoa ni kusikilizana | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από martinn | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Understanding each other is the joy in marriage |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 5 Ιανουάριος 2009 11:40
|