Prevod - Svahili-Engleski - Raha ya ndoa ni kusikilizanaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Izraz  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Raha ya ndoa ni kusikilizana | | Izvorni jezik: Svahili
Raha ya ndoa ni kusikilizana | | This is the message on a khanga I bought while volunteering in Kenya. I purchased many at the same time and although I was told what they mean in English, I can't remember which is which or the exact wording. Any help is greatly appreciated!
I'm from US but any version of English is fine. Thanks! |
|
| Raha ya ndoa ni kusikilizana | | Željeni jezik: Engleski
Understanding each other is the joy in marriage |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Januar 2009 11:40
|