Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Germana - pokalbis

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaGermana

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
pokalbis
Teksto
Submetigx per ingutia97
Font-lingvo: Albana

jam me letra te italis por flasim ma von se duhet me shku ne pun e bisedojna ok te pershendes me vjen mir qe unjoftum bisedojna ne msn apo ne telefon a muj met thirr mas nja 1

Titolo
Ich habe Italienische Papiere......
Traduko
Germana

Tradukita per 1mari3381
Cel-lingvo: Germana

Ich habe italienische Papiere, lass uns später reden, denn ich muss zur Arbeit. Ok, ich grüße dich. Es freut mich sehr, dass wir uns kennengelernt haben. Wir reden dann im MSN oder am Telefon. Kann ich dich nach 1 Uhr anrufen?
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 27 Septembro 2009 16:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2008 17:16

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Text before editing:

Ich habe Italienische Papiere, doch wir reden später denn ich muss zur Arbeit. Ok, ich grüse dich. Es freut mich sehr das wir uns kennen gelernt haben. Wir reden dann im MSN oder am Telefon. Kann ich dich nach 1 Uhr anrufen?

Text after editing:

Ich habe italienische Papiere, lass uns später reden, denn ich muss zur Arbeit. Ok, ich grüße dich. Es freut mich sehr, dass wir uns kennengelernt haben. Wir reden dann im MSN oder am Telefon. Kann ich dich nach 1 Uhr anrufen?