Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ドイツ語 - pokalbis

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語ドイツ語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
pokalbis
テキスト
ingutia97様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

jam me letra te italis por flasim ma von se duhet me shku ne pun e bisedojna ok te pershendes me vjen mir qe unjoftum bisedojna ne msn apo ne telefon a muj met thirr mas nja 1

タイトル
Ich habe Italienische Papiere......
翻訳
ドイツ語

1mari3381様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich habe italienische Papiere, lass uns später reden, denn ich muss zur Arbeit. Ok, ich grüße dich. Es freut mich sehr, dass wir uns kennengelernt haben. Wir reden dann im MSN oder am Telefon. Kann ich dich nach 1 Uhr anrufen?
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 9月 27日 16:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 7日 17:16

italo07
投稿数: 1474
Text before editing:

Ich habe Italienische Papiere, doch wir reden später denn ich muss zur Arbeit. Ok, ich grüse dich. Es freut mich sehr das wir uns kennen gelernt haben. Wir reden dann im MSN oder am Telefon. Kann ich dich nach 1 Uhr anrufen?

Text after editing:

Ich habe italienische Papiere, lass uns später reden, denn ich muss zur Arbeit. Ok, ich grüße dich. Es freut mich sehr, dass wir uns kennengelernt haben. Wir reden dann im MSN oder am Telefon. Kann ich dich nach 1 Uhr anrufen?