Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - Nganjehere me bene te cmendem, nganjehere me...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Kategorio Kanto

Titolo
Nganjehere me bene te cmendem, nganjehere me...
Teksto
Submetigx per Domy_90
Font-lingvo: Albana

Shpat kasapi

Nganjehere me bene te cmendem, nganjehere me bene te qaj
O sa shum ty te kerkoj, sa te kujtoj

Per ty gjithcka do te bej, zemren time ta dhuroj
Cdo minut te jetes time ty do ta kushtoj

(ref)
Te dashuroj, per jete ty ste harroj
Pa ty s'jetoj pa ty dua te vajtoj.
Te dashuroj, per jete ty ste harroj
Pa ty s'jetoj pa ty dua te vajtoj.

Pa ty dielli nuk me ngrohe, pa ty hena nuk ndricon
Pa ty zemra eshte e verber lote ne shpirtin tim,

Per ty gjithcka do te bej, zemren time ta dhuroj
Cdo minut te jetes time ty do ta kushtoj..

(ref)3x

Titolo
La spada
Traduko
Italia

Tradukita per Massimo67
Cel-lingvo: Italia

La spada del carnefice

A volte mi fanno impazzire, a volte mi fanno piangere
Oh, quanto ti cerco, quanto ti ricordo

Per te farei tutto, ti regalerei il mio cuore
Ogni minuto della mia vita te lo dedicherei

(rit)
Ti amo, per sempre non ti dimenticherò
Senza te non vivo, senza te voglio piangere.
Ti amo, per sempre non ti dimenticherò
Senza te non vivo, senza te voglio piangere.

Senza te il sole non mi scalda, senza te la luna non mi illumina
Senza te il cuore è cieco di lacrime nella mia anima,

Per te farei tutto, ti regalerei il mio cuore
Ogni minuto della mia vita te lo dedicherei.

(rit)3x
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 7 Februaro 2010 12:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Februaro 2010 22:11

bamberbi
Nombro da afiŝoj: 159
A volte mi considerano pazzo -sbagliato,perche nel originale e-a volte mi fano impazzire