Traduko - Franca-Araba - Même un chemin de mille lieues ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Literaturo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Même un chemin de mille lieues ... | | Font-lingvo: Franca
Même un chemin de mille lieues commence par un pas
| | <edit> "meme un chemin de milles lieux commence par un pas" with "Même un chemin de mille lieues commence par un pas", which is the correct way it reads in French</edit> (03/19/francky) |
|
| مع أن مشوار ألأل٠ميل ... | | Cel-lingvo: Araba
Øتى مشوار الأل٠ميل يبدؤ بخطوة. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 8 Julio 2009 12:01
|