Traduko - Dana-Čina - selvlærtNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco | | | Font-lingvo: Dana
jeg er selvlært
| | håber nogen kan hjælp mig. Selvlært skal forståes som om man har klaret en stor opgave i livet selv
<edit> "selvlært" with "jeg er selvlært"</edit> (06/09/francky thanks to Lene and Anita's suggestion) |
|
| | | Cel-lingvo: Čina
我是自å¸æˆæ‰çš„ |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 23 Junio 2009 00:36
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Junio 2009 00:10 | | | This one is a tricky one. Anita I need your advice.
Actually, can be understood as two words:==lært selv" but no subject. CC: Francky5591 Anita_Luciano | | | 9 Junio 2009 00:23 | | | Hello again, Mølle. About this one couldnt we change
"selvlært" to a whole sentence: "==Jeg er selvlært". CC: Francky5591 Anita_Luciano | | | 9 Junio 2009 01:35 | | | Yes, "jeg er selvlært" would solve the problem | | | 9 Junio 2009 01:50 | | | |
|
|