Μετάφραση - Δανέζικα-Κινέζικα - selvlærtΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
jeg er selvlært
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | hÃ¥ber nogen kan hjælp mig. Selvlært skal forstÃ¥es som om man har klaret en stor opgave i livet selv
<edit> "selvlært" with "jeg er selvlært"</edit> (06/09/francky thanks to Lene and Anita's suggestion) |
|
| | ΜετάφρασηΚινέζικα Μεταφράστηκε από cacue23 | Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα
我是自å¸æˆæ‰çš„ |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 23 Ιούνιος 2009 00:36
Τελευταία μηνύματα | | | | | 9 Ιούνιος 2009 00:10 | | | This one is a tricky one. Anita I need your advice.
Actually, can be understood as two words:==lært selv" but no subject. CC: Francky5591 Anita_Luciano | | | 9 Ιούνιος 2009 00:23 | | | Hello again, Mølle. About this one couldnt we change
"selvlært" to a whole sentence: "==Jeg er selvlært". CC: Francky5591 Anita_Luciano | | | 9 Ιούνιος 2009 01:35 | | | Yes, "jeg er selvlært" would solve the problem | | | 9 Ιούνιος 2009 01:50 | | | |
|
|