Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Irlanda - Traducción-sandía-felicidad

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaTurkaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaItaliaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaAlbanaPolaSvedaVjetnamaHindaGrekaSerbaČinaDanaLitovaFinnaHungaraKroataNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Traducción-sandía-felicidad
Traduko
Hispana-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Hispana

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Rimarkoj pri la traduko
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
10 Junio 2009 17:41