Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Certification of vital record. ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLitova

Titolo
Certification of vital record. ...
Teksto tradukenda
Submetigx per orintab
Font-lingvo: Angla

Certification of vital record.

I certify that this child was born alive at the place and time and on the date stated.
I certify that the personal information provided on this certificate is correct to the best of my knowledge and belief.
this is to certify that this is a true and correct copy from the official record filed with the illinois department of health.
Any alteration or erasure voids this certificate.

Certifier attendant :

Attendant's mailing address :
Rimarkoj pri la traduko
sis tekstas yra is gimimo liudijimo kuri man reikia isiversti i lt kalba

<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)and "plce" with "place"</edit>
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Januaro 2010 12:43