Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Estoy seguro de que mejoraría mis habilidades en...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
Estoy seguro de que mejoraría mis habilidades en...
Teksto
Submetigx per Isildur__
Font-lingvo: Hispana

Estoy seguro de que mejoraría mis habilidades en lo que se refiere a todo lo que rodea al ámbito de la arquitectura.
Rimarkoj pri la traduko
(yo) mejoraría

Titolo
I´m sure...
Traduko
Angla

Tradukita per p.s.
Cel-lingvo: Angla

I'm sure I would improve my skills regarding everything that surrounds the field of architecture.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Januaro 2010 13:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Januaro 2010 13:53

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Before edits:

"I´m sure that it would improve my abilities in regard to everything that surrounds the field of architecture"