Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaPola

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....
Teksto
Submetigx per agatkowa92
Font-lingvo: Latina lingvo

Etiam cervi cornua habent et cornibus certant. Viri, qui cervos necant,cornua cervorum servanta aut magno pretio vendunt
Rimarkoj pri la traduko
na język polski :)

<hw> 02/03-10 Bamsa </hw>

Titolo
Deer also have antlers and fight with the horns...
Traduko
Angla

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Angla

Deer also have antlers and fight with the horns. People, who kill deer, retain antlers or sell them for a good price.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Marto 2010 23:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Marto 2010 15:28

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi AnetaB

The English is fine but this seems like it could be homework to me. What do you think? As I haven't got me admin tools back yet, I will flag it just to check it out.

Bises
Tantine

5 Marto 2010 15:37

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes it is, dear Ruth, but during your absence the rules about proceeding with homeworks changed. Look here, please.

It has been put on standby until 02/03/10. Now, we can translate the text.

5 Marto 2010 15:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tantine,

We decided to change a bit that "homework" feature.
Now, instead of simply removing the request, we set it in standby for a fortnight and afterwards we release it for translation. Bamsa did that (check the remarks under the request) and it was released on March 2nd.

5 Marto 2010 20:48

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Ok thanks for the information, sorry about that.

Now I can set a poll

Bises
Tantien