Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ポーランド語

カテゴリ 詩歌

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....
テキスト
agatkowa92様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Etiam cervi cornua habent et cornibus certant. Viri, qui cervos necant,cornua cervorum servanta aut magno pretio vendunt
翻訳についてのコメント
na język polski :)

<hw> 02/03-10 Bamsa </hw>

タイトル
Deer also have antlers and fight with the horns...
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Deer also have antlers and fight with the horns. People, who kill deer, retain antlers or sell them for a good price.
最終承認・編集者 Tantine - 2010年 3月 12日 23:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 5日 15:28

Tantine
投稿数: 2747
Hi AnetaB

The English is fine but this seems like it could be homework to me. What do you think? As I haven't got me admin tools back yet, I will flag it just to check it out.

Bises
Tantine

2010年 3月 5日 15:37

Aneta B.
投稿数: 4487
Yes it is, dear Ruth, but during your absence the rules about proceeding with homeworks changed. Look here, please.

It has been put on standby until 02/03/10. Now, we can translate the text.

2010年 3月 5日 15:37

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Tantine,

We decided to change a bit that "homework" feature.
Now, instead of simply removing the request, we set it in standby for a fortnight and afterwards we release it for translation. Bamsa did that (check the remarks under the request) and it was released on March 2nd.

2010年 3月 5日 20:48

Tantine
投稿数: 2747
Ok thanks for the information, sorry about that.

Now I can set a poll

Bises
Tantien