Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Make the bed.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNorvegaDana

Titolo
Make the bed.
Teksto tradukenda
Submetigx per Everett
Font-lingvo: Angla

Every morning, I wake up and make my bed
Rimarkoj pri la traduko
To make the bed = straighten out the sheets / bedcovers
3 Aprilo 2011 03:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Aprilo 2011 10:46

Everett
Nombro da afiŝoj: 7
I didn't ask for a Swedish translation here! A human translator should assume that "Norwegian" refers to "Bokmål," so I shouldn't need to specify in the comments field, according to the Cucumis dialog box that pops up each time. Don't you agree? Jo?

9 Aprilo 2011 11:11

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi Everett. Yes, you are right. You didn't ask for a swedish translation and you'll have no points to give for it. It now and then happens that some of us
are doing translations in other anguages just to improve their skills in this language.
We are trying to avoid this,but we are only human beings that is why we can make mistakes too.
But I know you'll forgive us.

9 Aprilo 2011 11:52

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
I don't agree about the pop-up Everett. There are two official Norwegian written standard languages, so you actually need to specify...

9 Aprilo 2011 22:21

Everett
Nombro da afiŝoj: 7
If I can't get a Norwegian Bokmål translation of this entry, I will settle for a Danish translation.