Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Eu acordo às seis em ponto...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispana

Kategorio Instruado

Titolo
Eu acordo às seis em ponto...
Teksto
Submetigx per cristina correia
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu acordo às seis em ponto.
Às seis e quinze eu escovo os dentes.
Às seis e vinte eu tomo banho.
Às seis e quarenta eu me visto.
Às seis e cinquenta penteio os cabelos.
Às sete saio para o trabalho.

Titolo
Me despierto a las seis en punto.
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Me despierto a las seis en punto.
A las seis y quarto me cepillo los dientes.
A las seis y veinte me baño.
A las siete menos veinte me visto.
A las siete menos diez me peino.
A las siete salgo para el trabajo.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Aprilo 2011 16:43