Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Ben arkadaştan aldım telefon ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ben arkadaştan aldım telefon ...
Teksto
Submetigx per mariebonita
Font-lingvo: Turka

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


Rimarkoj pri la traduko
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

Titolo
I am Apo Tursi
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

I got your phone number from my friend. My name is Apo Tursi (from Istanbul). I want to meet you. I got your phone number from Serdar. I am in Çorniska.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 19 Septembro 2011 11:52