Vertaling - Turks-Engels - Ben arkadaştan aldım telefon ...Huidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ben arkadaştan aldım telefon ... | | Uitgangs-taal: Turks
Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.
| Details voor de vertaling | <edit> Before edit : "ben arkadaştan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle tanişmak istiyorum. senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only" (09/13francky) |
|
| | | Doel-taal: Engels
I got your phone number from my friend. My name is Apo Tursi (from Istanbul). I want to meet you. I got your phone number from Serdar. I am in Çorniska. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 19 september 2011 11:52
|