Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ben arkadaştan aldım telefon ...
Teksti
Lähettäjä mariebonita
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


Huomioita käännöksestä
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

Otsikko
I am Apo Tursi
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I got your phone number from my friend. My name is Apo Tursi (from Istanbul). I want to meet you. I got your phone number from Serdar. I am in Çorniska.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 19 Syyskuu 2011 11:52