Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Pola - Dear Ing. M .... (man) we never received any...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPola

Titolo
Dear Ing. M .... (man) we never received any...
Teksto
Submetigx per chico latino
Font-lingvo: Angla

Dear Ing. M .... (man) we never received any reply, neither the electronic device… or the compensation as you promised. We are therefore compelled to bring the case to the Court and submit it to the Judge of Peace in Italy.
Please evaluate if it is more convenient for you to conclude positively the case with us as you promised or you prefer to bear the legal expenses for a trial in Italy.
Kind regards
Rimarkoj pri la traduko
the word man shouldn't be translated

Titolo
Drogi Panie inż. M...
Traduko
Pola

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Pola

Drogi Panie inż. M..., nigdy nie otrzymaliśmy od Pana żadnej odpowiedzi, ani elektronicznego urządzenia...,ani rekompensaty, którą Pan obiecał. W związku z tym jesteśmy zmuszeni wnieść sprawę do Trybunału i przedstawić go Sędziemu Pokoju we Włoszech.
Proszę ocenić, czy bardziej się Panu opłaca pozytywnie zakończyć sprawę z nami, jak Pan obiecał, czy też woli Pan ponieść koszty procesu we Włoszech.
Z poważaniem,
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 24 Januaro 2012 11:05