Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - There are many ways to understand this mad world...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAngla

Kategorio Eseo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
There are many ways to understand this mad world...
Teksto
Submetigx per nxuss
Font-lingvo: Rusa

Есть много способов, чтобы понять этот безумный мир, с его эволюцией природы, технологиями, историей цивилизаций, странными причудами, везениями и несбывшимися мечтами. Это произведение цифрого искусства, "скрещенный вид", карета в прошлое, спорт-кар "на автостраде" воображения зрителя - попытка описать все это, предложение подумать об этом.
Rimarkoj pri la traduko
Помогите пожалуйста перевести на английский UK рецензию к произведению искусства, мне очень сложно.

Titolo
Work of art review
Traduko
Angla

Tradukita per Siberia
Cel-lingvo: Angla

There are a lot of ways to understand this crazy world, with its natural evolution, technology, history of civilizations, strange quirks, luck and unfulfilled dreams. This work of digital art is a "crossed species", a carriage to the past, sports car "on the highway" of the viewer's imagination - an attempt to describe all of this, a suggestion to think about it.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Oktobro 2013 14:07