Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - There are many ways to understand this mad world...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglanti

Kategoria Essee - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
There are many ways to understand this mad world...
Teksti
Lähettäjä nxuss
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Есть много способов, чтобы понять этот безумный мир, с его эволюцией природы, технологиями, историей цивилизаций, странными причудами, везениями и несбывшимися мечтами. Это произведение цифрого искусства, "скрещенный вид", карета в прошлое, спорт-кар "на автостраде" воображения зрителя - попытка описать все это, предложение подумать об этом.
Huomioita käännöksestä
Помогите пожалуйста перевести на английский UK рецензию к произведению искусства, мне очень сложно.

Otsikko
Work of art review
Käännös
Englanti

Kääntäjä Siberia
Kohdekieli: Englanti

There are a lot of ways to understand this crazy world, with its natural evolution, technology, history of civilizations, strange quirks, luck and unfulfilled dreams. This work of digital art is a "crossed species", a carriage to the past, sports car "on the highway" of the viewer's imagination - an attempt to describe all of this, a suggestion to think about it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Lokakuu 2013 14:07