Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Persa lingvo - The lack of genes for lysine and cyteine...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPersa lingvo

Kategorio Eseo

Titolo
The lack of genes for lysine and cyteine...
Teksto
Submetigx per fairy_faced
Font-lingvo: Angla

The lack of genes for lysine and cyteine aminoacid-tRNA synthetases spurred the successful search for the corresponding enzymes that are not homologous to their common eukaryal equivalents. Surprisingly, a Bacteria-like ftsZ gene was identified, which later turned out to be characteristic for the Euryarchaeota only, as opposed to the Crenarchaeota, and which led to the idea that archaeal cell division might occur by a domain-specific mechanism.

Titolo
کمبود ژن برای Aminoacyl tRNA synthetase
Traduko
Persa lingvo

Tradukita per salimworld
Cel-lingvo: Persa lingvo

کمبود ژن برای Aminoacyl tRNA synthetase لیزین و سیستئین انگیزه جستجویی موفقیت آمیز برای آنزیم های مرتبطی شد که در مقایسه با معادل های یوکاریوتی معمول خود، هم نهاد نیستند. جالب توجه است که یک ژن ftsZ شبه-باکتریایی شناسایی شد که بعداً مشخص شد تنها خصیصه مرتبط با Euryarchaeota - در مقابل Crenarchaeota - می باشد؛ موضوعی که به این ایده منجر شد که تقسیم سلولی باستانیان ممکن است توسط یک مکانیزم خاصِّ قلمرو (domain) رخ دهد.
Rimarkoj pri la traduko
در متن اصلی کلمه aminoacid اشتباه است. کلمه صحیح Aminoacyl است.
Laste validigita aŭ redaktita de salimworld - 2 Decembro 2013 11:23