Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Albana - Translation-interrogation-exclamation

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaEsperantoFrancaGermanaRusaKatalunaHispanaJapanaSlovenaČina simpligita ArabaItaliaTurkaBulgaraRumanaPortugalaHebreaAlbanaSvedaDanaHungaraGrekaSerbaFinnaČinaBrazil-portugalaKroataPolaAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaIrlandaAfrikansaHindaVjetnama
Petitaj tradukoj: KlingonaKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translation-interrogation-exclamation
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Titolo
Përkthime-pikepyetje-pikeçuditese
Traduko
Albana

Tradukita per bamberbi
Cel-lingvo: Albana

Përkthimi duhet t'i ndjekë rregullat specifike të gjuhës nga vjen.
Laste validigita aŭ redaktita de liria - 18 Novembro 2009 11:54