Traduko - Angla-Araba - Translation-interrogation-exclamationNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto | Translation-interrogation-exclamation | | Font-lingvo: Angla
The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc... |
|
| ترجمة-استجواب-استÙهام | | Cel-lingvo: Araba
يجب أن تأخذ الترجمة ÙÙŠ الØسبان قواعد اللغة الهدÙ. على سبيل المثال ÙÙŠ الإسبانية، توضع علامة الاستÙهام المقلوبة وعلامة التعجب قبل الجملة، ÙˆÙÙŠ اليابانية تنتهي الجمل بـ "。" (ليس بـ "." وليس هناك أيّ مساÙØ© قبل الجملة التالية،إلخ.... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 28 Septembro 2006 22:09
|