Traduko - Franca-Italia - Traduction-spécifiques-d'interrogationNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto | Traduction-spécifiques-d'interrogation | | Font-lingvo: Franca Tradukita per cucumis
La traduction doit respecter les règles spécifiques de chaque langue. Par exemple en Espagnol le point d'interrogation inversé en début de phrase, en Japonais les phrases se terminent avec \"。\" (pas avec \".\" et il n'y a pas d'espace avant la prochaine phrase, ect... |
|
| Traduzione-specifiche-interrogativo | TradukoItalia Tradukita per Witchy | Cel-lingvo: Italia
La traduzione deve rispettare le regole specifiche di ogni lingua. Ad esempio, in spagnolo, è necessario il punto interrogativo alla rovescia all'inizio di una frase; in giapponese, le frasi si concludono con \"。\" (e non con \".\" e non c'è spazio prima della frase successiva, ecc... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de luccaro - 26 Aprilo 2006 14:22
|