Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Contrôle des risques professionnels dans les...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispana

Kategorio Klarigoj

Titolo
Contrôle des risques professionnels dans les...
Teksto
Submetigx per nathgrzesko
Font-lingvo: Franca

Contrôle des risques professionnels dans les parcs en France
Poursuite du recueil des procédures en restauration et hygiène.
Visites commerciales auprès des responsables de tous les offices de tourisme
L'inconnue, c'est la qualité météo sur les 40 jours qui font la saison
Les incertitudes économiques, politiques sont toujours variables.
Pour des parcs régionaux , les conditions politiques influent peu, c'est le facteur météo et la pertinence de nos actions commerciales et publicitaires qui sont les plus importantes
Rimarkoj pri la traduko
Il s'agit d'une présentation powerpoint, d'où le style "télégraphique".
Merci par avance pour votre aide !

Titolo
Control de riesgos profesionales en
Traduko
Hispana

Tradukita per nela.nino1
Cel-lingvo: Hispana

Control de riesgos profesionales en los parques franceses.
Continuación del libro de procedimientos de restauración e higiene.
Visitas comerciales con los responsables de todas las oficinas de turismo.
La incógnita, la calidad de la meteorología durante los 40 días de la temporada.
Las incertitudes económicas, políticas son siempre variables.
En lo que se refiere a los parques regionales, las condiciones políticas influyen poco, la meteorología y la pertinencia de nuestras acciones comerciales y publicitarias son los factores más importantes.
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 4 Aprilo 2007 07:07