Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Contrôle des risques professionnels dans les...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ 説明

タイトル
Contrôle des risques professionnels dans les...
テキスト
nathgrzesko様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Contrôle des risques professionnels dans les parcs en France
Poursuite du recueil des procédures en restauration et hygiène.
Visites commerciales auprès des responsables de tous les offices de tourisme
L'inconnue, c'est la qualité météo sur les 40 jours qui font la saison
Les incertitudes économiques, politiques sont toujours variables.
Pour des parcs régionaux , les conditions politiques influent peu, c'est le facteur météo et la pertinence de nos actions commerciales et publicitaires qui sont les plus importantes
翻訳についてのコメント
Il s'agit d'une présentation powerpoint, d'où le style "télégraphique".
Merci par avance pour votre aide !

タイトル
Control de riesgos profesionales en
翻訳
スペイン語

nela.nino1様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Control de riesgos profesionales en los parques franceses.
Continuación del libro de procedimientos de restauración e higiene.
Visitas comerciales con los responsables de todas las oficinas de turismo.
La incógnita, la calidad de la meteorología durante los 40 días de la temporada.
Las incertitudes económicas, políticas son siempre variables.
En lo que se refiere a los parques regionales, las condiciones políticas influyen poco, la meteorología y la pertinencia de nuestras acciones comerciales y publicitarias son los factores más importantes.
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 4月 4日 07:07