Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Franca - como falar do amor se você nao sabe o que é...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaFranca

Titolo
como falar do amor se você nao sabe o que é...
Teksto
Submetigx per loulesly
Font-lingvo: Portugala

como falar do amor
se você nao sabe o que é amor
como falar do saber
se você nao sabe entender
como falar da malicia
se você nao conhece a maldade
como falar da mentira
se você nao conhece a verdade
é por isso que eu sou capoeira

é na malicia que o negro tem

é na luta da liberdade

é no chicote, a cicatriz

é na marca da desigualdade

Titolo
Comment parler d'amour si vous ne savez pas ce qu'est l'amour
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Comment parler d'amour
si vous ne savez pas ce qu'est l'amour
comment parler du savoir
si vous ne savez pas comprendre
comment parler de malice
si vous ne connaissez pas le mal
comment parler du mensonge
si vous ne connaissez pas la vérité
C'est pour cela que je suis en cage

c'est dans la malice qu'est le noir

c'est dans la lutte de la liberté

c'est dans le fouet, la cicatrice

c'est dans la marque de l'inégalité
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 11 Junio 2007 11:38