Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - como falar do amor se você nao sabe o que é...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語

タイトル
como falar do amor se você nao sabe o que é...
テキスト
loulesly様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

como falar do amor
se você nao sabe o que é amor
como falar do saber
se você nao sabe entender
como falar da malicia
se você nao conhece a maldade
como falar da mentira
se você nao conhece a verdade
é por isso que eu sou capoeira

é na malicia que o negro tem

é na luta da liberdade

é no chicote, a cicatriz

é na marca da desigualdade

タイトル
Comment parler d'amour si vous ne savez pas ce qu'est l'amour
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Comment parler d'amour
si vous ne savez pas ce qu'est l'amour
comment parler du savoir
si vous ne savez pas comprendre
comment parler de malice
si vous ne connaissez pas le mal
comment parler du mensonge
si vous ne connaissez pas la vérité
C'est pour cela que je suis en cage

c'est dans la malice qu'est le noir

c'est dans la lutte de la liberté

c'est dans le fouet, la cicatrice

c'est dans la marque de l'inégalité
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 11日 11:38