Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Mongólia

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Titolo
Mongólia
Teksto tradukenda
Submetigx per Wallace Davi
Font-lingvo: Brazil-portugala

Mongólia

Mongolia é uma nação que emerge da influência do Marxism Russian, que deu forma ao país até o fim do 20o século. Como um arquiteto, eu encontrei-o um lugar muito comprimindo, onde os edifícios fossem totalmente funcionais, utilitarian, e o faltassem creatividade-tivessem o sentimento de um Gulag Russian nos 1970s.
12 Julio 2007 19:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Julio 2007 20:04

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
This text was translated from other language into portuguese using an automatic translator and doesn't make any functional sense.

or any other sense

13 Julio 2007 07:02

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
It's probably from English - here's what Google does with it:


Mongolia is a nation that emerges of the influence of the Marxism Russian, that gave to form to the country until the end of 20o century. As an architect, I found it a place very compressing, where the buildings were total functional, utilitarian, and lacked it creativity-had the feeling of a Russian Gulag in 1970s.

13 Julio 2007 12:40

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Certainly! Kafetzou, Look the hyphen here "creativity-had" and in portuguese version (where doesn't make any sense)...

But, why ask for a translation?
Is he testing us?

13 Julio 2007 12:43

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I don't think so. There's a milion ways to find a text.
But, anyway, the text is already translated, isn't?

And it was made with a machine, it's not valid.HEHE.