Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Mongólia

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

标题
Mongólia
需要翻译的文本
提交 Wallace Davi
源语言: 巴西葡萄牙语

Mongólia

Mongolia é uma nação que emerge da influência do Marxism Russian, que deu forma ao país até o fim do 20o século. Como um arquiteto, eu encontrei-o um lugar muito comprimindo, onde os edifícios fossem totalmente funcionais, utilitarian, e o faltassem creatividade-tivessem o sentimento de um Gulag Russian nos 1970s.
2007年 七月 12日 19:55





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 12日 20:04

casper tavernello
文章总计: 5057
This text was translated from other language into portuguese using an automatic translator and doesn't make any functional sense.

or any other sense

2007年 七月 13日 07:02

kafetzou
文章总计: 7963
It's probably from English - here's what Google does with it:


Mongolia is a nation that emerges of the influence of the Marxism Russian, that gave to form to the country until the end of 20o century. As an architect, I found it a place very compressing, where the buildings were total functional, utilitarian, and lacked it creativity-had the feeling of a Russian Gulag in 1970s.

2007年 七月 13日 12:40

Menininha
文章总计: 545
Certainly! Kafetzou, Look the hyphen here "creativity-had" and in portuguese version (where doesn't make any sense)...

But, why ask for a translation?
Is he testing us?

2007年 七月 13日 12:43

casper tavernello
文章总计: 5057
I don't think so. There's a milion ways to find a text.
But, anyway, the text is already translated, isn't?

And it was made with a machine, it's not valid.HEHE.