Originala teksto - Greka - Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μουσική: ΚυÏιάκος...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Kanto - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μουσική: ΚυÏιάκος... | | Font-lingvo: Greka
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μουσική: ΚυÏιάκος Παπαδόπουλος ΕÏμηνευτÎÏ‚: Πασχάλης ΤεÏζής
Άνοιξα τη καÏδιά μου να πεÏάσεις Σ’ άγγιξα Ï„ÏυφεÏά να μη μου σπάσεις Μα ÎµÏƒÏ Î¼Îµ γÎμισες με πικÏά και καημό Γι αυτό θα φÏγω να σωθώ
ΦεÏγω δε πάει άλλο πια ΧωÏίζω στα αφήνω όλα στα χαÏίζω Και μη σε νοιάζει πια για μÎνα
ΦεÏγω και δε ξαναγυÏίζω πίσω Απ το μυαλό μου θα σε σβήσω Îα μην πονάω για κανÎνα
Σου Îδωσα τη ψυχή μου και το σώμα Σε Îντυσα με του εÏωτά το χÏώμα Και ÎµÏƒÏ Î¼Î¿Ï… ÎφεÏες μονάχα συμφοÏά Γι αυτό σου λÎω για χαÏά | | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
|